Hygglig kan användas för att beskriva en person som är snäll och välvillig. Men ordet kan också beskriva en situation eller omständighet som går an eller är anständig. Vi kan till exempel ha det hyggligt på jobbet.
Tidigare kunde hygglig användas om en person som var sorglös och väl till mods, eller som verkade tilltalande och behaglig.
Hygglig kommer ur verbet hygga som inte längre används men betyder att ha omsorg om, vårda eller vara snäll mot någon. Ordet kunde också användas om att göra det hemtrevligt och bekvämt för sig. I danskan lever denna betydelse kvar i det populära begreppet hygge.
Hyggligt vacker
Danskarna verkar också använda hyggligt med en annan nyans än svenskarna. I den danska filmen En runda till säger huvudpersonen till sin fru att hon är hyggligt vacker. I Sverige skulle detta uppfattas som att hon är hyfsat eller ganska vacker, men han menar att hon är mycket vacker.
Jag minns att våra grabbar och deras kompisar sa: ”Men hygglo”. Ibland tyckte jag mig ana en uppriktig tacksamhet, men lika ofta fanns det en ironisk tråd invävd bakom den lilla meningen.
Kanske var det nåt norrbottniskt i det där uttrycket?
Jag minns det som att vi också sa så i södra Sverige. Kanske var det ett modeuttryck?