Sent omsider används när något inträffar efter ett långt dröjsmål eller en längre väntan. Till exempel: Sent omsider kom de iväg på sin resa. Synonymer till uttrycket är äntligen och slutligen.
Språkforskarna tror att sider kan vara en form av ordet sid som i fornsvenskan betydde sen. Sidhqvälder syftade till exempel på den senare delen av kvällen. På samma sätt användes länge uttrycket sidhöst i svenskan för den senare delen av hösten.
Den roligaste felskrivningen av uttrycket sent omsider jag har stött på är sent om cider. Men omsider har alltså ingenting med kolsyrade drycker att göra.
Jag passade på att googla vad de andra nordiska länderna skriver om sent omsider. Man skriver ”endlig” och liknande men islänningar skriver ”seint loiksin”. Kanske det där loiksin har med sid och sider att göra? Eller så är det bara vi svenskar som pratar om sent omsider, det där som är på andra sidan aftonen. Och då har vi ju svenskar sent omsider ändå något som är ur-svenskt! Hurra! Han Reinfeldt sa ju att det inte finns något gammalt svenskt, förutom barbariet.
Apropå cider: Nog känner jag minst en som kommit sent omsider, till och med för sent, efter några cider för mycket.
Rättad version 🙁
Jag passade på att googla vad de andra nordiska länderna skriver om sent omsider. Man skriver ”endlig” och liknande men islänningar skriver ”seint loiksin”. Kanske det där loiksin har med sid och sider att göra? Eller så är det bara vi svenskar som pratar om sent omsider, om det där som är på andra sidan aftonen. Och då har vi svenskar sent omsider ändå något som är ur-svenskt! Hurra! Han Reinfeldt sa ju att det inte finns något gammalt svenskt, förutom barbariet.
Apropå cider: Nog känner jag minst en som kommit sent omsider, till och med för sent, efter några cider för mycket.
Det märkliga uttalandet av Reinfeldt hade jag glömt!